Lekce 1
Naučte se následující slovíčka:
gol | květina |
گل |
deracht | strom |
درخت |
češm | oko |
چشم |
guš | ucho |
گوش |
ketab | kniha |
کتاب |
mašin | auto |
ماشین |
čeraq | lampa |
چراغ |
dža | místo |
جا |
in | toto |
این |
an | tamto |
آن |
pesar | chlapec, syn |
پسر |
dochtar | dívka, dcera |
دختر |
pedar | otec |
پدر |
madar | matka |
مادر |
telefon | telefon |
تلفن |
miz | stůl |
میز |
dar | dveře |
در |
televiziyon | televise |
تلویزیون |
hotel | hotel |
هتل |
bank | banka |
بانک |
šabnam | Shabnam (dívčí jméno) |
شبنم |
reza | Reza (chlapecké jméno) |
رضا |
salam | ahoj |
سلام |
hal | zdraví |
حال |
šoma | vy, Vy |
شما |
hal-e šoma | vaše zdraví |
حال شما |
če-tor | jak (tázací slovo) |
چطور |
ast | je |
است |
bad | špatný |
بد |
nist-am | nejsem |
نیستم |
motašakkeram | děkuji |
متشکرم |
man | já |
من |
ham | take |
هم |
chub | dobrý |
خوب |
chub-am | mám se dobře |
خوبم |
mérsi | děkuji |
مرسی |
choda | Bůh |
خدا |
hafez | ochránce |
حافظ |
choda hafez | nashledanou |
خدا حافظ |
be-salamat | nashledanou |
به سلامت |
Podstatná jména
1. Věci
Perština nemá žádné členy určité a neurčité jako v angličtině. To znamená, že následující podstatná jména mohou vyjadřovat určitou i neurčitou věc:
gol | květina |
گل |
deracht | strom |
درخت |
ketab | kniha |
کتاب |
mašin | auto |
ماشین |
čeraq | lampa |
چراغ |
dža | místo |
جا |
Množné číslo se tvoří přidáním koncovky -ha
golha | květiny |
گلها |
derachtha | stromy |
درختها |
ketabha | knihy |
کتابها |
mašinha | auta |
ماشینها |
čeraqha | lampy |
چراغها |
džaha | místa |
جاها |
2. Lidé
Perština nerozlišuje rod. Rod se rozezná ve spojitosti s významem podstatného jména.
Například:
pesar | Chlapec |
پسر |
dochtar | dívka |
دختر |
pedar | otec |
پدر |
madar | matka |
مادر |
Ukazovací zájmena
in | toto |
این |
an | tamto |
آن |
Ukazovací zájmeno stojí před podstatným jménem. Všiměte si, že při tvorbě množného
čísla, se mění pouze podstatné jméno, nikoli zájmeno. To zůstává ve stejném tvaru:
Jednotné číslo:
in dža | tady, toto místo |
اینجا |
in češm | toto oko |
این چشم |
an deracht | tamten strom |
آن درخت |
in ketab | tato kniha |
این کتاب |
an mašin | tamto auto |
آن ماشین |
Množné číslo
an džaha | tamta místa |
آنجاها |
in derachtha | tyto stromy |
این درخها |
an ketabha | tamty knihy |
آن کتابها |
in mašinha | tato auta |
این ماشینها |
an čeraqha | tamty lampy |
آن چراغها |
in češmha | tyto oči |
این چشمها |
Při tvorbě množného čísla se můžete setkat i s koncovkou -an (češman), což je převzato z arabštiny. Koncovka -ha znamená čistou perštinu.
Naučte se následující spojení:
in ketab | tato kniha |
این کتاب |
in ketabha | tyto knihy |
این کتابها |
in derachtha | tyto stromy |
این درختها |
in mašinha | tato auta |
این ماشینها |
an gol | tamta květina |
آن گل |
Shrnutí:
V této lekci jsme se naučili, že:
a/ Stejně jako u češtiny mají podstatná jména v perštině jednotné a množné číslo.
Množné číslo se tvoří příponou -ha nebo také -an.
b/ Perština nerozlišuje rod.
c/ Ukazovací zájmena se kladou před podstatná jména a nemají množné číslo.
Naučte se následující dialog mezi Rezou a Shabnam:
شبنم
: سلام رضا.
رضا : سلام شبنم.
شبنم : حال شما چطور است؟
رضا : بد نیستم. متشکرم. حال شما چطور است؟
شبنم : من هم خوبم. مرسی.
رضا : خداحافظ.
شبنم : به سلامت
Přepis
Šabnam: salam Reza
Reza: salam aleykom Šabnam
Šabnam: hale šoma četor ast?
Reza: bad nistam. motašakkeram. hale šoma četor ast?
Šabnam: man ham chubam, mérsi.
Reza: choda hafez.
Šabnam: besalamat.
Překlad
Šabnam: Ahoj Rezo.
Reza: Ahoj Šabnam.
Šabnam: Jak se máte?
Reza: Mám se dobře, (nemám se špatně) děkuji. Jak se máte Vy?
Šabnam: Mám se také dobře. Děkuji.
Reza: Nashledanou
Šabnam: Nashledanou.